Severed head
Painting
Symbolism
1878
19th Century
39.0 x 37.0 cm
Giclée / Meno spausdinimas
Muziejų lygio „giclée“ arba drobos spausdinimas: greita gamyba ir lankstios apdailos parinktys.
P118B $10
P118H $10
P118W $10
P438Z $10
P508JH $12
P508YH $12
P805H $10
P805Z $10
P919BZ $10
P919G $10
P919XJ $10
P959ZH $10
P968JZ $12
W106C $8
W218G $10
W218JH $8
W218Y $10
W307PJ $10
W316G $10
W316PJ $8
W316Y $10
W398PJ $8
W4111J $10
W500HY $15
W500JH $15
W692G $12
W849H $8
W940BG $15
W953PJ $8
Pasirinkite iš mūsų nustatytų dydžių, atitinkančių originalaus meno kūrinio proporcijas.
Galite nurodyti savo matmenis, kad vaizdas atitiktų konkretų rėmą ar erdvę. Jei pasirinktas dydis nesutaps su originalaus paveikslėlio proporcijomis, mes arba apkirpsime kūrinį, arba išplėsime vaizdą naudojant veideliu atspindėtą arba vientisą šoną. Skaitmeninis maketas bus išsiųstas jums patvirtinti prieš pradedant gamybą.
Atkreipkite dėmesį, kad ekrane matomas vaizdinys neatspindi tikrojo apkirpimo ar išplėtimo. Tik maketas tiksliai parodytų galutinę kompoziciją.
Nors galima rinktis ir individualius dydžius, rekomenduojame pasirinkti vieną iš išanksti nustatytų matmenų, kad būtų išlaikytos originalios proporcijos.
Pristatymas visame pasaulyje () per 2 weeks, o ne įprastas 4/5 savaičių laikotarpis. (21 liepa)
Nemokamas greitasis pristatymas visame pasaulyje
Aukštos kokybės lininis drobė
Pilnas siuntimo draudimas
Muitinės mokesčių grąžinimo garantija
Tikro spalvų atitikimo garantija
60 dienų grąžinimo politika (tik esant gamyklinėms defektams)
100% pinigų grąžinimo garantija
Nuolaida už kelias reprodukcijas
Severed head
Giclée / Meno spausdinimas
Reprodukcijos matmenys
-
Galutinė kaina
-
Kolekcinio eksponato aprašymas
The Enigmatic Gaze of Odilon Redon's "Severed Head"
To stand before Odilon Redon’s Severed head is not merely to observe a painting; it is to step through a veil into the deep, shimmering currents of the subconscious. This striking black and white composition, dating from 1878, immediately arrests the viewer with its unsettling yet mesmerizing tableau. The scene unfolds around a central figure—a man seated at a table, his head dramatically separated—creating an instant focal point that draws the eye into a labyrinth of mystery. Redon, forever drawn to the unseen realms of imagination and dream, presents us here with a vision steeped in Symbolist poetry, where the tangible world dissolves into psychological resonance.
Symbolism and the Weight of the Unseen
The symbolism woven throughout this piece is rich and deeply evocative. The severed head itself functions as a potent metaphor—a contemplation on identity, mortality, or perhaps the fragmentation of consciousness. Yet, Redon masterfully balances this macabre element with moments of ethereal life. Notice the two birds taking flight above the man’s supposed location; they are not mere decorative accents but vital symbols of spirit and transcendence, seeming to lift the scene just enough to keep it from collapsing into pure despair. The surrounding figures, observing or simply existing in the periphery, add layers of narrative ambiguity. Redon invites us to question what we see: Is this a moment of profound psychological breakdown, or is it an allegory for the separation between thought and physical being? It speaks directly to the anxieties and beautiful ambiguities that characterize the turn of the century artistic spirit.
Mastery in Monochrome: Technique and Atmosphere
Technically, the painting showcases Redon’s remarkable command over tonal contrast. Executed primarily in shades of black and white, the work achieves a depth rarely matched by color alone. This monochromatic palette forces the viewer to concentrate entirely on form, gesture, and shadow. The detail is breathtaking; one can almost feel the texture of the hat or the delicate plumage of the birds. Redon’s background elements are rendered with an almost lithographic precision, giving the scene a dreamlike clarity that feels both immediate and impossibly distant. This technical brilliance ensures that even in reproduction, the haunting atmosphere remains palpable.
A Touch for the Modern Collector
For those who collect art not just for its beauty but for its intellectual weight, Severed head offers an unparalleled depth. It transcends simple portraiture or narrative genre scenes; it is pure emotional architecture rendered on canvas. Owning a reproduction of this piece allows one to curate a space imbued with thoughtful melancholy and artistic gravitas. Whether placed in a sophisticated study or a gallery-like living area, its enigmatic power serves as a constant, quiet conversation starter—a reminder that the most profound truths are often those that remain just beyond our clear sight.
panašūs kūriniai
Autoriaus biografija
Odilon Redon (1840-1916), Between Shadow and Light
Odilonas Redonas buvo XIX a. pb. – XX a. pr. prancūzų dailininkas, grafikas, dekoratorius. Vienas žymiausių dailininkų-simbolistų. Jo kūryba išsiskiria simbolišku pasauliu, kuriame dominuoja sapnai, fantazija ir vaizdinga mintis. Jis pirmą kartą įsitikinęs meno estetikoje kaip rezultatas santykiui su gamta ir literatūra. Nuo 1857 m. Redonas mokėsi Paryžiuje Žano León žeromo studijoje, kuri išmokėjo jį grafikaiškai naudoti šviesą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlį įvardinti kaip simboliški pasaulio meno estetikoje. Štai kaip jis aprašė savo kūrybą: „Mano meistrai yra šviesa ir šešėlis; jie įkvepia, tačiau nėra jų įvardinti.“ Redonas buvo įkvietęs išmokti žinoti apie švietimą ir šešėlOdilonas Redonas
1840 - 1916 , Prancūzija
Trumpa informacija
- Artistic Movement Or Style: Simbolizmas
- Artists Who Influenced This Artist:
- Žanas Leonas Žeromas
- Rodolphe Bresdin
- Date Of Birth: 1840 m.
- Full Name: Odilonas Redonas
- Nationality: Prancūzas
- Notable Artworks:
- Centaurai
- Onnes
- Barono Roberto Domečio portretas
- Place Of Death: Paryžius

Stiklo variantas prieinamas tik pasirinkus dydį iki 110 cm
